Platform improved through the project Acțiuni de consolidare a capacității și instrumentelor instituționale de susținere a cercetării științifice a Universității „1 Decembrie 1918” din Alba Iulia, cod: CNFIS-FDI-2021-0463.
Issues in translating English and Arabic plurals
7
Explicitation, simplification and neutralisation in the translation of reference
29
New narration in practicing western integrative medicine: Linguistic, ecolinguistic, and biosemiotic aspects
45
Resultative constructions in cooking recipes in English and elsewhere: Similarities and differences across languages and cultures
63
Exploring BA students’ intercultural awareness and their expectations of translation courses
87
Raising students’ awareness of the importance of terminology in translation. A case study
103
La francophonie en contexte FLE : Littérature et éducation interculturelle
117
The status of but in documentaries and their Romanian subtitles
133
A semantic approach to ‘Friends’ TV series
153
On types of reported speech in English and Serbian newspaper discourse
165
Current approaches and methods in teaching business English. Potential perspectives
183
Sophie Hébert-Loizelet and Élise Ouvrard. (Eds.) Les carnets aujourd’hui. Outils d’apprentissage et objets de recherche. Presses universitaires de Caen, 2019. Pp. 212. ISBN 979-2-84133-935-8
195
Marina Orsini-Jones and Fiona Lee. Intercultural Communicative Competence for Global Citizenship. Identifying cyberpragmatic rules of engagement in telecollaboration. London: Palgrave Macmillan, 2018. Pp. i-xix, 1-135. ISBN 978-1-137-58102-0 ISBN 978-1-137-58103-7 (eBook)
201
NOTES ON CONTRIBUTORS
205
EDITORIAL PROCEDURE
213